-
1 ἀνδριάς
ἀνδριάς, άντος, ὁ, Bild eines Mannes, Bildsäule, Pind. P. 5, 40; Ar. P. 1 149; von Her. an oft in Prosa; vgl. bes. Xen. Mem. 3, 10, 6 ff., χαλκοῖ, λίϑινοι u. dgl.; Plat. Rep. IV, 420 c ἀνδριάντας γράφειν, gew. von Gemälden erkl. (die sonst als γραφαί neben ἀνδριάντες genannt werden, Plut., vgl. B. A. 82 ἄγαλμα καὶ γραφὴν καὶ ἀνδριάντα ἀδιαφόρως). vielleicht richtiger: anmalen die Bildsäulen. Spottend von einem Menschen: Püppchen, Dem. 18, 129, wie nach B. A. 394 die Mütter ihre Kinder nennen: ὁ καλὸς ἀνδριάς μου.
-
2 ανδριάς
-
3 ἀνδριάς
-
4 ανδριας
άντος ὅ1) статуя, изваяние, фигура Pind., Her., Thuc., Arph., Xen., Plat., Arst.2) ирон. кукла, истукан(ὅ καλὸς ἀ. Dem.)
-
5 Ανδρίας
-
6 Ἀνδρίας
-
7 ανδρίας
-
8 ἀνδρίας
-
9 ἀνδριάς
1 statueτό σφ' ἔχει κυπαρίσσινον μέλαθρον ἀμφ ἀνδριάντι σχεδόν P. 5.40
ἑκατοντορόγυιον ἀνδριάντα (sequ. ἀφ' οὗ τῆς κινήσεως τῶν ποδῶν τὸν Νεῖλον πλημμυρεῖν. Σ ad Arat. Phaen. 283: δαίμονα coni. Wil., cll. Philostr., Ap. Tyan. 6. 26) fr. 282. -
10 ἀνδριάς
A image of a man, statue, Pi.P.5.40, Hdt.1.183, 2.91, Ar. Pax 1183, Th. 1.134, etc.; ; ἀνδριάντ ας γράφειν paint statues, ib. 420c; esp. of portrait-statues,ἀ. εἰκονικός Plu.Lys.1
;ἀ. ὁλοσώματος IG12(7).240
([place name] Amorgos);ἀ. ἔφιππος SIG730.26
([place name] Olbia); of female figures, Ath.10.425f, etc.; of men, opp. ἀγάλματα of the gods, Gorg.Hel.18, Plb.21.29.9; rarely of gods, GDI 5421 ([place name] Delos): prov.,λάλος, οὐκ ἀ. Luc.Vit.Auct.3
;ἀπαθὴς ὡς ἀ. Arr.Epict.3.2.4
;ἀνδριάντος γυμνότερος D.Chr.34.3
: ironically, τὸν καλὸν ἀ., a mother's term of endearment, D.18.129; μακρὸν ἀ. παίζειν, a kind of game, Thphr.Char.27.12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνδριάς
-
11 ἀνδριάς
ἀνδριάς, Bild eines Mannes, Bildsäule; spottend von einem Menschen: Püppchen -
12 ἀνδριάς
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀνδριάς
-
13 ανδριάς
(-άντος) ο см. ανδριάντας -
14 ανδριάντ'
ἀνδριάντα, ἀνδριάςimage of a man: masc acc sgἀνδριάντι, ἀνδριάςimage of a man: masc dat sgἀνδριάντε, ἀνδριάςimage of a man: masc nom /voc /acc dual -
15 ἀνδριάντ'
ἀνδριάντα, ἀνδριάςimage of a man: masc acc sgἀνδριάντι, ἀνδριάςimage of a man: masc dat sgἀνδριάντε, ἀνδριάςimage of a man: masc nom /voc /acc dual -
16 ανδριάντες
ἀνδριάςimage of a man: masc nom /voc pl——————ἀνδριάντες, ἀνδριάςimage of a man: masc nom /voc pl -
17 προς-ποιητικός
προς-ποιητικός, ή, όν, der Etwas zu sein vorgiebt, Plat. def. 416; ἀνδρίας, der sich das Ansehen des Muthes giebt, sich muthig stellt, Arist. eth. 3, 7.
-
18 συμ-βαίνω
συμ-βαίνω (s. βαίνω), 1) die Füße zusammenhalten, mit geschlossenen Füßen dastehen, nur im perf., daher διαβαίνοντες μᾶλλον ἢ συμβεβηκότες, Xen. Eq. 1, 14; ἀνδριὰς συμβεβηκώς, eine Bildsäule mit zusammenstehenden, nicht getrennten Füßen. – 2) zusammentreten, -kommen, hingehen, Τίρυνϑι συμβέβηκεν, Soph. Trach. 1142; ὃν οὐδαμοῠ φῂς οὐδὲ συμβῆναι ποδί, Ai. 1260; bes. um sich mit Einem zu besprechen, um mit ihm zu unterhandeln; sich aussöhnen, ἐκ τοῠ πολέμου καὶ τοῠ νείκους, Ar. Vesp. 867; Her. 1, 13. 82; dah. übereinkommen, δοκέοντες πάντα συμβεβάναι, 3, 146; πολλὰ ἐν ἀλλήλοις εἰπόντων καὶ οὐδὲν ξυμβάντων, Thuc. 5, 36; sich aussöhnen, μετεμέλοντο ὅτι μετὰ τὰ ἐν Πύλῳ καλῶς παρασχὸν οὐ ξυνέβησαν, 5, 14, dah. ξυμβήσεσϑαι im Ggstz von πολεμήσειν, 5, 38. 81, auch π ρός τινα, 1, 103; übereinstimmen, εἰς ταὐτὸ συμβαίνουσι τοῖς ἐμοῖς στίβοις, Aesch. Ch. 208; ὅπως ἂν ἀρτίκολλα συμβαίνῃ τάδε, 573; φανῶ δ' ἐγὼ τούτοισι συμβαίνοντ' ἴσα μαντεῖα καινά, Soph. Tr. 1154; λόγοις συμβάς, Eur. Med. 737, vgl. Andr. 232; χρησμοὶ συμβαίνουσι, Ar. Equ. 220; auch = in Erfüllung gehen, von Orakeln, καὶ δοκεῖ τὸ μαντεῖον τοὐναντίον ξυμβῆναι ἢ προςεδέχοντο, Thuc. 2, 17; Ἀϑηναίοισιν οὐ συνέβαιν' Αἰσχύλος, er ging nicht mit ihnen um, od. fand keinen Gefallen an ihnen, Ar. Ran. 806; ἐὰν ξυμβῶ τί σοι, 175; im Aeußern einander entsprechen, ähneln, gleich sein, Her. 1, 116. 2, 3; vgl. M. Ant. 5, 8, οὕτως γὰρ συμβαίνειν ποτὲ ἡμῖν λέγομεν, ὡς καὶ τοὺς τετραγώνους λίϑους ἐν τοῖς τείχεσιν ἢ ταῖς πυραμίσι συμβαίνειν (passen) οἱ τεχνῖται λέγουσι, συναρμόζοντες ἀλλήλοις ἐν ποιᾷ συνϑέσει. Bei Poll. 8, 140 ist τὰ συμβαϑέντα der Vertrag. – Bes. sich ereignen, zutreffen; Aesch. Pers. 788; ᾗ πρῶτα μὲν τὰ μητρὸς ἔχϑιστα συμβέβηκεν, Soph. El. 254; αἵ μοι συμβαίνουσ' ἆται, Eur. I. T. 148; ἴσως ἅπαντα συμβαίη καλῶς, 1055. So von Her. an häufig in Prosa, gew. c. inf., Her. 6, 103. 9, 101, συνέβη μοι πορεύεσϑαι, es traf sich, daß ich auf der Reise war, ich war eben auf der Reise; auch mit acc. c. inf., 7, 166 u. oft; bei Flgdn bes. vom Unglück, ἐάν τι συμβῇ, falls sich Etwas ereignen sollte, Dem. Lpt. 51, ein sehr gewöhnlicher Euphemismus, um nicht zu sagen, falls es schlecht gehen sollte. Selten im guten Sinne, von Statten gehen, Fortgang haben, Thuc. 3, 3, vgl. Poppo; u. Plat. εἴ μοι συμβαίνει τοῦτο ἢ καὶ ἀποτυγχάνω τοῦ σκοποῦ, Legg. V, 744 a; καλῶς συμβῆναι, Xen. Cyr. 5, 4, 7; κακῶς, Mem. 1, 2, 63; πῶς χρήσιμον ἂν ξυμβαίη ἡμῖν δουλεῦσαι, Thuc. 5, 92; auch σκοποῠντί μοι συμβαίνει πιστεῦσαι, 1, 1, ich finde mich veranlaßt zu glauben; τὰ συμβάντα, Xen. An. 3, 1, 13; φοβοῠμαι, μή τι μεῖζον κακὸν τῇ πόλει συμβῇ, Mem. 3, 5, 17; πολέμου κακῶς συμβάντος, da er einen üblen Ausgang genommen, 1, 2, 63; oft ist es wie τυγχάνω eine Umschreibung für εἶναι, nur die Behauptung milder ausdrückend, als zufälliges Ergebniß, ἆρ' οὖν συμβαίνει μέγιστον κακὸν ἡ ἀδικία καὶ τὸ ἀδικεῖν, Plat. Gorg. 479 c, u. oft, bes. mit εἶναι u. γίγνεσϑαι oder ὄν u. γιγνόμενον, u. oft bei Pol.; τὸ συμβεβηκός, zufälliger Umstand, der nicht nothwendig zum Wesen des Dings gehört, aber an ihm sich ereignet, eintritt, Arist. oft, vgl. topic. 1, 3; – zusammentreffen, von Summen beim Rechnen, Dem. 19, 60; und in der Dialektik von Schlußfolgen, die sich aus den Vordersätzen ergeben, τί ἡμῖν συμβαίνει ἐκ τῶν ὡμολογημένων, Plat. Gorg. 498; Theaet. 170 c u. oft. Bei Arist. gewöhnlich, wenn er aus den Sätzen anderer Philosophen widerlegende Consequenzen zieht.
-
19 κολοσσικός
κολοσσικός, = Vorigem; ἔργα Strab. I, 13; ἀνδριάς, εἰκών, D. Sic. 1, 46. 2, 43; vgl. Plut. ad princ. inerud. 2.
-
20 κολοσσιαῖος
κολοσσιαῖος, einem Kolossus ähnlich an Größe, colossal; Luc. Hermot. 71 u. öfter; ἀνδριάς D. Sic. 11, 72 u. a. Sp.; κολοσσαῖος ist s. L., vgl. Lob. Phryn. 542.
См. также в других словарях:
ἀνδριάς — ἀνδριά̱ς , ἀνδριάς image of a man masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ανδριάς — βλ. ανδριάντας … Dictionary of Greek
Ἀνδρίας — Ἀνδρίᾱς , Ἄνδριος fem acc pl Ἀνδρίᾱς , Ἄνδριος fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνδρίας — ἀνδρίᾱς , ἀνδρεία may fem acc pl ἀνδρίᾱς , ἀνδρεία may fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἐγὼ γὰρ λάλος, οὐκ’ ἀνδριὰς εἶναι βούλομαι. — ἐγὼ γὰρ λάλος, οὐκ’ ἀνδριὰς εἶναι βούλομαι. См. Молчит как статуя … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ἀνδριᾶσι — ἀνδριάς image of a man masc dat pl (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνδριᾶσιν — ἀνδριάς image of a man masc dat pl (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνδριάντα — ἀνδριάς image of a man masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνδριάντας — ἀνδριάς image of a man masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνδριάντες — ἀνδριάς image of a man masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνδριάντι — ἀνδριάς image of a man masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)